· 杜甫
病鶻孤飛俗眼醜,每夜江邊宿衰柳。 清秋落日已側身,過雁歸鴉錯回首。 緊腦雄姿迷所向,疏翮稀毛不可狀。 強神迷復皁雕前,俊才早在蒼鷹上。 風濤颯颯寒山陰,熊羆欲蟄龍蛇深。 念爾此時有一擲,失聲濺血非其心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 病鶻(hú):生病的獵鷹。
  • 孤飛:獨自飛行。
  • 俗眼:常人的眼光。
  • 衰柳:枯萎的柳樹。
  • 側身:形容身體傾斜,此處指鶻因病而身體不穩。
  • 過雁歸鴉:飛過的大雁和歸巢的烏鴉。
  • 錯回首:錯誤地回頭看,形容鶻的迷茫和無助。
  • 緊腦:形容鶻的頭部緊縮,顯得痛苦。
  • 雄姿:雄壯的姿態。
  • 迷所向:迷失方向。
  • 疏翮(hé):稀疏的羽毛。
  • 不可狀:難以形容。
  • 強神:勉強振作的精神。
  • 迷復:迷失後重新振作。
  • 皁雕:黑色的雕。
  • 俊才:英俊的才能。
  • 蒼鷹:青色的鷹。
  • 風濤:風浪。
  • 颯颯(sà):風聲。
  • 寒山陰:寒冷的山陰面。
  • 熊羆(pí):熊的一種。
  • 欲蟄:將要冬眠。
  • 龍蛇:比喻隱居或不露頭面的人。
  • 念爾:想到你。
  • 有一擲:有所行動。
  • 失聲濺血:形容極度悲痛或憤怒。
  • 非其心:不是它的本意。

翻譯

生病的獵鷹孤獨地飛翔,常人的眼光看來顯得醜陋,每晚都在江邊的枯萎柳樹上棲息。 清秋時節,落日餘暉中,它因病身體傾斜,飛過的大雁和歸巢的烏鴉都錯誤地回頭看它。 它的頭部緊縮,雄壯的姿態迷失了方向,稀疏的羽毛難以形容它的悲慘。 勉強振作的精神在黑色的雕前迷失後重新振作,它的英俊才能早在青色的鷹之上。 風浪聲中,寒冷的山陰面,熊和龍蛇都準備冬眠。 想到你此時有所行動,極度悲痛或憤怒的失聲濺血,其實並非你的本意。

賞析

這首詩描繪了一隻生病的獵鷹在秋天的孤獨與無助,通過對比獵鷹昔日的雄姿與現今的衰敗,表達了詩人對生命無常和命運多舛的感慨。詩中,「病鶻」形象生動,其孤獨、迷茫、痛苦的狀態被細緻地刻畫出來,反映了詩人對弱者的同情和對生命尊嚴的尊重。同時,詩中的自然景象與獵鷹的命運相互映襯,增強了詩歌的意境和情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命哲理的深刻思考。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文