幸嶽寺應制

暫幸珠筵地,俱憐石瀨清。 泛流張翠幕,拂迥掛紅旌。 雅曲龍調管,芳樽蟻汎觥。 陪歡玉座晚,復得聽金聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珠筵(zhū yán):華麗的宴席。
  • 石瀨(shí lài):石頭間的急流。
  • 泛流:漂浮在水面上。
  • 張翠幕:展開綠色的帳幕。
  • 拂迥:輕輕拂過,迥指高遠。
  • 掛紅旌:懸掛紅色的旗幟。
  • 雅曲:高雅的音樂。
  • 龍調管:指用龍笛演奏的曲調。
  • 芳樽:香醇的酒杯。
  • 蟻汎觥(yǐ fàn gōng):形容酒杯中的酒如蟻般細小,汎指泛起,觥是古代的一種酒器。
  • 玉座:皇帝的寶座。
  • 復得:再次得到。
  • 聽金聲:聽金石之聲,指鐘鼓等樂器的聲音。

翻譯

暫時幸臨這華麗的宴席之地,我們都喜愛那石頭間清澈的急流。 在水面上漂浮着展開的綠色帳幕,輕輕拂過高遠之處懸掛着紅色的旗幟。 高雅的音樂由龍笛演奏,香醇的酒杯中酒如蟻般細小泛起。 陪伴着歡樂直到皇帝寶座的夜晚,再次得以聆聽那鐘鼓等樂器的金石之聲。

賞析

這首作品描繪了在嶽寺參加皇家宴會的盛況,通過「珠筵」、「石瀨」、「翠幕」、「紅旌」等意象,生動地展現了宴會的豪華與自然美景的和諧相融。詩中「雅曲龍調管,芳樽蟻汎觥」一句,既表現了宴會上的音樂與美酒,又巧妙地運用比喻,增添了詩意。結尾的「復得聽金聲」則表達了詩人對皇家宴會音樂的留戀與讚賞,整首詩語言華麗,意境優美,展現了唐代宮廷生活的一瞥。

宋之問

宋之問

宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州隰城(今山西汾陽市)人,一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人,初唐時期的詩人,與沈佺期並稱“沈宋”。 ► 209篇诗文