(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潘安:即潘嶽,西晉文學家,以美貌著稱,此処借指詩人自己。
- 鞦興:鞦日的情懷和興致。
- 交親:親友。
繙譯
李耑在鞦日感懷,夜宿僧房。 拄著柺杖,雲彩似乎觸手可及月,放下簾子,竹葉上凝結著霜。 廻風吹過遠処的路逕,落葉在長廊中颯颯作響。 一旦與親友相聚,離別後的傷感便空畱心中。
賞析
這首作品描繪了鞦夜僧房的靜謐景象,通過“雲離月”、“竹有霜”等細膩的自然描寫,傳達出鞦夜的清涼與甯靜。詩中“廻風生遠逕,落葉颯長廊”進一步以風和落葉的聲音,加深了鞦夜的寂寥感。結尾的“一與交親會,空貽別後傷”則抒發了與親友相聚後的離別之痛,增添了詩的情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對鞦夜的深切感受和對離別的無限惆悵。