海上作
曠哉潮汐池,大矣乾坤力。
浩浩去無際,沄沄深不測。
崩騰翕衆流,泱漭環中國。
鱗介錯殊品,氛霞饒詭色。
天波混莫分,島樹遙難識。
漢主探靈怪,秦王恣遊陟。
搜奇大壑東,竦望成山北。
方術徒相誤,蓬萊安可得。
吾君略仙道,至化孚淳默。
驚浪晏窮溟,飛航通絕域。
馬韓底厥貢,龍伯修其職。
粵我遘休明,匪躬期正直。
敢輸鷹隼執,以間豺狼忒。
海路行已殫,輶軒未皇息。
勞歌玄月暮,旅睇滄浪極。
魏闕渺雲端,馳心附歸冀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潮汐池:指大海,因海水的漲落與潮汐有關。
- 乾坤:天地。
- 澐澐(yún yún):形容水流洶涌。
- 崩騰:形容水勢洶涌。
- 翕(xī):聚集。
- 泱漭(yāng mǎng):廣闊無邊的樣子。
- 鱗介:指魚類和貝類等水生動物。
- 錯殊品:種類繁多。
- 氛霞:指海上的霧氣和霞光。
- 詭色:奇異的顏色。
- 天波:指海面上的波浪。
- 混莫分:混雜難以分辨。
- 島樹:海島上的樹木。
- 遙難識:遙遠難以辨認。
- 探靈怪:尋找神奇的事物。
- 恣遊陟(zì yóu zhì):隨意遊歷和攀登。
- 竦望:遠望。
- 方術:指道家的法術。
- 蓬萊:傳說中的仙山。
- 吾君:指當時的皇帝。
- 至化:至高的教化。
- 孚淳默:深信不疑且沉默寡言。
- 驚浪:洶涌的波浪。
- 晏:平靜。
- 窮溟(qióng míng):指極遠的海域。
- 飛航:快速航行。
- 絕域:極遠的地方。
- 馬韓:古代東北亞的兩個部落。
- 底厥貢:進貢。
- 龍伯:古代神話中的巨人。
- 修其職:履行其職責。
- 粵:發語詞,無實義。
- 遘(gòu):遭遇。
- 休明:美好的時代。
- 匪躬:不爲自己。
- 期正直:期望正直。
- 敢輸:敢於。
- 鷹隼:猛禽,比喻勇猛。
- 執:捕捉。
- 間(jiàn):干預。
- 豺狼:比喻惡人。
- 忒(tè):差錯。
- 海路行已殫:海上的行程已經結束。
- 輶軒(yóu xuān):輕便的車。
- 未皇息:沒有停息。
- 勞歌:勞作時的歌聲。
- 玄月:深秋的月亮。
- 旅睇(lǚ dì):旅途中的眺望。
- 滄浪:指大海。
- 魏闕:宮門兩側的高臺,代指朝廷。
- 馳心:心馳神往。
- 附歸冀:歸心似箭。
翻譯
遼闊啊,這潮汐涌動的大海,展現了天地的巨大力量。浩浩蕩蕩,無邊無際,洶涌澎湃,深不可測。衆多河流匯聚於此,廣闊無垠環繞着中國。水生動物種類繁多,海上的霧氣和霞光色彩奇異。海面上的波浪混雜難以分辨,海島上的樹木遙遠難以辨認。漢主尋找神奇的事物,秦王隨意遊歷和攀登。在大壑的東邊搜尋奇異,在成山的北邊遠望。道家的法術只是誤導,傳說中的蓬萊仙山又怎能得到。我們的君主對仙道有所保留,深信不疑且沉默寡言。洶涌的波浪平靜下來,快速航行到達極遠的海域。馬韓進貢,龍伯履行其職責。我遭遇這美好的時代,不爲自己,期望正直。敢於捕捉猛禽,干預惡人的差錯。海上的行程已經結束,輕便的車還未停息。在深秋的月光下勞作歌唱,旅途中的眺望直達大海的盡頭。朝廷在雲端渺遠,心馳神往歸心似箭。
賞析
這首作品描繪了大海的壯闊景象,通過對比天地之力與海水的浩渺,展現了自然的偉大。詩中不僅讚美了大海的壯麗,還表達了對君主的忠誠和對正直品質的追求。通過對海上行程的描述,詩人表達了對遠方的嚮往和對歸途的渴望,體現了對國家和君主的深深眷戀。整首詩語言雄渾,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和國家的深厚情感。