商州

· 李涉
宮址蔓生草,洞門低枕泉。 廢興人目擊,何處是神仙?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宮址:宮殿的遺址。
  • 蔓生草:草本植物蔓延生長。
  • 洞門:洞穴的入口。
  • 低枕泉:泉水流淌,彷彿低低地枕着地面。

翻譯

宮殿的遺址上,草本植物蔓延生長, 洞穴的入口處,泉水低低地流淌,彷彿枕着地面。 這些廢墟和興衰,人們親眼所見, 但哪裏纔是真正的神仙之地呢?

賞析

這首作品通過描繪宮殿遺址的荒涼景象,表達了詩人對世事無常的感慨和對神仙之地的嚮往。詩中「宮址蔓生草」一句,以草木的蔓延象徵着時間的流逝和歷史的滄桑,而「洞門低枕泉」則通過自然景物的描繪,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。後兩句則直接抒發了詩人對神仙之地的疑惑和追求,體現了詩人對超脫塵世的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和宇宙的深刻思考。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文

李涉的其他作品