鳳凰臺爲御史大夫易釋董公同賦

六朝歌舞豪華歇,商女猶能唱《後庭》。 千載江山圍故國,幾番風雨入空城。 鳳凰飛去梧桐老,燕子歸來楊柳青。 白面書生空弔古,日陪驄馬繡衣行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳凰臺:古臺名,在今江蘇南京市南。
  • 御史大夫:古代官名,負責監察百官。
  • 易釋董公:人名,具體身份不詳。
  • 六朝:指歷史上在南京建都的六個朝代,即吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
  • 商女:指歌女。
  • 後庭:指《玉樹後庭花》,南朝陳後主所作,後成爲亡國之音的代稱。
  • 故國:指歷史上的都城,這裏特指南京。
  • 空城:形容城市荒涼,無人居住。
  • 鳳凰飛去:比喻吉祥之物離去,象徵着國家的衰敗。
  • 梧桐老:梧桐樹象徵着高潔,老去則暗示時光流逝,盛世不再。
  • 燕子歸來:燕子春天歸來,象徵着新生和希望。
  • 楊柳青:楊柳青青,象徵着春天的生機。
  • 白面書生:指年輕無經驗的讀書人。
  • 弔古:憑弔古蹟,緬懷往事。
  • 驄馬:青白色的馬,這裏指御史大夫的馬。
  • 繡衣:指御史大夫的官服。

翻譯

六朝的歌舞和豪華已經消逝,但歌女們仍然能唱出《後庭花》的旋律。 千年的江山依舊環繞着古老的都城,經歷了無數次的風雨,城市變得空蕩蕩。 鳳凰飛走了,梧桐樹也老了,燕子春天歸來,楊柳依舊青翠。 年輕的書生空自憑弔古蹟,每天陪伴着御史大夫騎着青馬,穿着繡衣行走。

賞析

這首作品通過對比六朝的繁華與現今的荒涼,表達了對歷史變遷的感慨。詩中「鳳凰飛去梧桐老」與「燕子歸來楊柳青」形成鮮明對比,既展現了歷史的滄桑,又寄寓了對未來的希望。結尾的「白面書生空弔古,日陪驄馬繡衣行」則透露出對現實無奈的感慨,以及對年輕一代的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富。

薩都剌

薩都剌

薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。 ► 795篇诗文