四字令

· 韓奕
荼蘼送香。枇杷映黃。園池偷換春光。正人間晝長。 鳩鳴在桑。鶯啼近窗。行人遠去他鄉。正離愁斷腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荼蘼(tú mí):一種植物,春季開花,花後即表示春去夏來。
  • 枇杷(pí pá):一種果樹,夏季果實成熟,呈黃色。
  • (jiū):斑鳩,一種鳥類。
  • (yīng):黃鶯,一種鳴禽。

繙譯

荼蘼花送來了最後的春香,枇杷樹映出了黃澄澄的果實。園中的池塘似乎在悄悄地更換著春光。此時,人間正是白晝最長的時節。 斑鳩在桑樹上鳴叫,黃鶯在窗邊婉轉歌唱。然而,有行人正遠去他鄕,離別的愁緒讓人心碎。

賞析

這首作品以春末夏初的自然景象爲背景,通過荼蘼、枇杷等植物的描繪,巧妙地傳達了季節的更替。詩中“園池媮換春光”一句,運用擬人手法,形象地表達了春天悄然離去的情景。後半部分轉入人間情感,以鳩鳴、鶯啼映襯行人的離愁,情感深沉,意境淒美。整首詞語言簡練,意象生動,表達了作者對時光流轉和離別之情的深刻感受。

韓奕

元紹興路蕭山人,徙錢塘,字仲山。武宗至大元年授杭州人匠副提舉。遷江浙財賦副總管。仁宗延祐四年進總管。 ► 31篇诗文