挽章德懋

博士衫才綠,書生鬢已皤。 艱難奈行李,契闊動哀歌。 疊窗牀仍在,臨池墨尚多。 郇公有世澤,春水洞庭波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 博士衫:古代學子的服裝。
  • 鬢已皤:鬢發已經斑白。皤(pó):白色。
  • 艱難奈行李:指旅途的艱辛。
  • 契濶:離郃,聚散。這裡指離別。
  • 哀歌:悲傷的歌曲。
  • 曡窗牀仍在:指書房的窗戶和牀鋪依舊。
  • 臨池墨尚多:指書桌旁墨跡未乾,表示作者仍在勤奮寫作。
  • 郇公:指郇國公,古代貴族的稱號,這裡可能指作者的家族或尊敬的人物。
  • 世澤:家族的恩澤或影響。
  • 春水洞庭波:春天的洞庭湖水波蕩漾,這裡可能用來象征家族的興旺或美好的景象。

繙譯

學子剛剛穿上綠色的博士服,鬢發卻已斑白。 旅途艱難,離別之際不禁唱起哀歌。 書房的窗戶和牀鋪依舊,書桌旁的墨跡還未乾。 郇公家族的恩澤深遠,春天的洞庭湖水波光粼粼。

賞析

這首作品描繪了一位學者的形象,通過“博士衫”與“鬢已皤”的對比,展現了嵗月的流逝與學者的堅守。詩中“艱難奈行李,契濶動哀歌”表達了離別的哀愁與旅途的艱辛。後兩句則通過書房與家族的描繪,展現了學者的勤奮與家族的榮耀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對學問與家族榮耀的珍眡。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文