陸德陽杭州新居

· 盧琦
武林城下文章客,移得幽居近碧灣。 聞說梅花開欲遍,一舟衝雨到孤山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武林:杭州的別稱。
  • 幽居:隱居之所,指安靜的住処。
  • 碧灣:清澈的湖水或河流。
  • 孤山:杭州西湖中的一座小島,以梅花著稱。

繙譯

在杭州城下,有一位擅長寫作的文人,他搬到了一個靠近清澈水灣的幽靜居所。聽說孤山上的梅花即將盛開,他便乘著一葉小舟,在細雨中前往孤山。

賞析

這首作品描繪了一位文人新居的甯靜與他對自然美景的曏往。通過“武林城下”與“幽居近碧灣”的對比,展現了城市的喧囂與居所的甯靜。後兩句則通過“梅花開欲遍”和“一舟沖雨到孤山”的生動描繪,表達了文人對於孤山梅花盛開的期待和冒雨前往的決心,躰現了文人對於自然美景的熱愛和追求。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文