舟次高錢遲孔昭不至詩以速之

· 戴良
屢約湖曲遊,良辰輒蹉跎。 及今風雨夕,一葦凌寒波。 遙遙度墟里,靡靡轉坡陀。 暫息泉上樓,倚闌頻嘯歌。 此時知心友,愆期在山阿。 儔侶傒之久,不至復如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屢約:多次約定。
  • 良辰:美好的時光。
  • :縂是。
  • 蹉跎:虛度光隂。
  • 一葦:比喻小船。
  • :乘,駕。
  • 墟裡:村落。
  • 靡靡:緩緩。
  • 坡陀:山坡。
  • 歗歌:高聲歌唱。
  • 愆期:誤期。
  • 山阿:山間。
  • 儔侶:同伴。
  • :等待。

繙譯

多次約定在湖邊遊玩,美好的時光縂是被虛度。 直到今夜風雨交加,我乘著小船穿越寒冷的波浪。 遠遠地穿過村落,緩緩地轉過山坡。 暫時在泉水上的樓閣休息,倚著欄杆頻頻高歌。 此時,我知道的心友,誤期在山間。 同伴們已經等待許久,他不來又該如何是好。

賞析

這首詩描繪了詩人在風雨之夜乘舟遊湖,期待友人孔昭到來的情景。詩中,“屢約湖曲遊,良辰輒蹉跎”表達了詩人對美好時光的珍惜與無奈,而“一葦淩寒波”則生動地描繪了詩人乘舟的孤寂與冒險。後文通過“遙遙度墟裡,靡靡轉坡陀”進一步以景抒情,展現了詩人對友人的深切期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對時光流逝的感慨。

戴良

戴良

元明間浦江人,字叔能,號九靈山人,又號雲林。通經、史百家暨醫、卜、釋、老之說。初習舉子業,尋棄去,學古文於黃、柳貫、吳萊。學詩於餘闕。元順帝至正十八年,朱元璋取金華,召之講經史。旋授學正。不久逃去。順帝授以淮南江北等處儒學提舉。後避地吳中,依張士誠。見士誠將敗,挈家泛海,抵登、萊。欲行歸擴廓軍,道梗,僑寓昌樂。元亡,南還,變姓名,隱四明山。明太祖物色得之,召至京師,試以文,欲官之,以老疾固辭,忤旨。逾年自殺。良爲詩風骨高秀,眷懷宗國,多磊落抑塞之音。有《九靈山房集》。 ► 310篇诗文