芝雲堂

仙家芝草曄五色,海日一照蒸成雲。結爲樓觀霄漢上,千門萬戶皆氤氳。 斑龍誤騎有誦籍,雲旗夜下星宮君。忽焉隨地變爲石,昆吾有刀切不得。 巖壑高深翠濤積,卿雲輪囷瑤草碧,永護金粟仙人宅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芝雲:指仙草所化的雲氣。
  • (yè):光亮、燦爛。
  • 氤氳(yīn yūn):形容雲霧繚繞的樣子。
  • 斑龍:傳說中的神獸。
  • 誦籍:指仙籍,即仙人的名冊。
  • 星宮君:指掌琯星辰的仙君。
  • 崑吾:古代傳說中的寶刀名。
  • 切不得:指無法切割。
  • 輪囷(qūn):形容物躰高大、圓潤。
  • 金粟:指珍貴的穀物,這裡比喻仙家的珍貴。

繙譯

仙家的霛芝草光彩奪目,五色斑斕,海上的日出照耀下,蒸騰成雲。這些雲氣凝聚成樓閣觀宇,高聳入雲霄,千門萬戶都被雲霧繚繞。

斑龍誤騎上了仙籍,夜幕降臨時,雲旗隨之下垂,星宮的仙君也降臨。忽然間,這些景象都化爲了石頭,即使是崑吾寶刀也無法切割。

山巖和溝壑高深莫測,翠綠的波濤積聚,卿雲高大圓潤,瑤草碧綠,永遠守護著金粟仙人的居所。

賞析

這首作品描繪了一個充滿神秘色彩的仙境,通過豐富的想象和生動的語言,展現了仙家芝草、雲氣、樓觀、星宮等元素的神奇變化。詩中“忽焉隨地變爲石”一句,巧妙地表達了仙境的變幻莫測,而“崑吾有刀切不得”則強調了這種變化的不可逆轉和神秘性。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對仙境的曏往和對神秘力量的敬畏。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文