次韻盧疏亭廉使見寄

西風吹老敬亭秋,回首江雲近涿州。 記得少年陪劍履,麒麟閤上鳳池頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
  • 盧疏亭:人名,詩人的朋友。
  • 廉使:古代官名,指監察地方的官員。
  • 敬亭:山名,位於今安徽省宣城市北。
  • 涿州:地名,位於今河北省涿州市。
  • 劍履:指佩劍和穿鞋,古代官員的裝束。
  • 麒麟閣:古代宮廷中的一個高閣,常用以指代皇帝的居所或朝廷。
  • 鳳池:即鳳凰池,古代宮廷中的池塘,也指朝廷。

翻譯

西風蕭瑟,敬亭山已入深秋,回首望去,江上的雲彩似乎近在涿州。 我記得年輕時,曾身着劍履,陪伴在麒麟閣上,鳳池之畔。

賞析

這首作品通過描繪秋日的敬亭山和遠眺的江雲,勾起了詩人對年輕時在朝廷中任職的回憶。詩中「西風吹老敬亭秋」一句,既表達了時光的流逝,也暗示了詩人對往昔歲月的懷念。後兩句「記得少年陪劍履,麒麟閣上鳳池頭」,則直接抒發了對年輕時榮耀時光的追憶,展現了詩人對過去輝煌的留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了詩人對逝去歲月的無限感慨。

薛玄曦

元河東人,徙居貴溪,字玄卿,號上清外史。道士。年十二入道龍虎山,師事張留孫、吳全節。仁宗時薦授大都崇真萬壽宮提舉。順帝至正初,授弘文裕德崇仁真人,佑聖觀住持,兼領杭州諸宮觀。玄曦負才氣,倜儻不羈,善爲文,尤長於詩。有《上清集》。 ► 28篇诗文