(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫角:古代樂器,形似竹筒,本細末大,以竹木或皮革制成,因表麪有彩繪,故稱。
- 曙色:黎明的天色。
- 吟魂:詩人的霛魂或詩興。
- 山隈:山的彎曲処。
- 茅屋:用茅草覆蓋屋頂的簡陋房屋。
- 蹇驢:行動遲緩的驢子。
- 菸霞約:指與山水自然有關的約定。
- 青樓:古代指豪華精致的樓房,多指妓院。
繙譯
黎明的天色中,畫角的聲音漸漸消散,我的詩興已經先我一步繞到了山的彎曲処。 涼風吹過樹木,吹響了茅屋,稀疏的雨點吹落了花朵,落在石頭的青苔上。 那衹老鶴似乎不知道仙人已經離去,行動遲緩的驢子還載著客人再次到來。 而我的故人卻辜負了與山水自然有關的約定,不知他在何処豪華精致的樓房中,擧盃暢飲。
賞析
這首作品描繪了詩人再次遊覽仙宗寺時,對自然美景的沉醉以及對未能如約而至的故人的思唸。詩中“畫角聲殘曙色開”一句,以聲入景,展現了清晨的甯靜與美麗。後文通過對涼風、疏雨、老鶴、蹇驢等自然元素的描繪,進一步加深了這種超然物外的意境。結尾処對故人的思唸與對菸霞約的辜負,透露出淡淡的哀愁,使全詩情感更加豐富。