(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛鳳山:山名,具體位置不詳。
- 疏籬:稀疏的籬笆。
- 蒲塘:長滿蒲草的池塘。
- 巖雲:山岩間的雲霧。
- 掩日:遮擋太陽。
- 殘暑:夏末的餘熱。
- 溪雨:山溪中的雨。
- 迴風:旋風。
- 生午涼:帶來中午的涼爽。
- 晚菘:晚秋的白菜。
- 盈囿:充滿園地。
- 飯炊新稻:用新收穫的稻米做飯。
- 滿廚香:廚房裏充滿了飯香。
- 叩門:敲門。
- 催租吏:催收租稅的官吏。
- 竹林:竹子叢生的地方。
- 飛羽觴:古代一種酒器,形似鳥羽,這裏指飲酒作樂。
翻譯
飛鳳山南邊的樹木鬱鬱蔥蔥,稀疏的籬笆和野屋正對着長滿蒲草的池塘。山岩間的雲霧遮擋了太陽,收起了夏末的餘熱,山溪中的雨和旋風帶來了中午的涼爽。我親手種植的晚秋白菜在園地裏長得嫩綠,用新收穫的稻米做飯,廚房裏充滿了飯香。敲門時不要以爲是催收租稅的官吏,我願意借這片竹林之地,飲酒作樂。
賞析
這首作品描繪了一幅田園生活的寧靜畫面,通過自然景色的描寫,表達了詩人對田園生活的嚮往和享受。詩中「飛鳳山」、「疏籬野屋」、「蒲塘」等意象,構建了一個遠離塵囂的世外桃源。後兩句通過「晚菘盈囿」和「飯炊新稻」展現了田園生活的自給自足和豐收的喜悅。最後兩句則通過對比「催租吏」和「竹林飛羽觴」,表達了詩人對現實社會的不滿和對自由生活的渴望。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的熱愛。