趙公泉
趙公智者流,樂水性其天。居人慕公義,以公名公泉。
巉巉石齒作細穿,引渠廚屋清涓涓。西鍬東鍤各有用,門前半溉桑麻田。
微雨乍添春盪漾,輕風細蹙秋淪漣。行潦之水無根源,豈能逝者如斯川。
泉石之娛君實賢,我意愛君或不然。東甫妖氛今未已,要君倒卷黃河湔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巉巉 (chán chán):形容山勢險峻。
- 涓涓 (juān juān):形容水流細小而連續。
- 鍤 (chā):古代的一種辳具,類似鍫。
- 溉 (gài):灌溉。
- 蕩漾 (dàng yàng):水麪波動,泛起漣漪。
- 淪漣 (lún lián):水波紋。
- 行潦 (xíng lǎo):路上的積水。
- 湔 (jiān):洗滌。
繙譯
趙公是智慧之人,他天生喜愛水。居民們敬慕他的仁義,因此以他的名字命名這泉水。 山石險峻,細小的石縫中水流穿行,引渠至廚房,水流清澈細小。西邊用鍫,東邊用鍤,各有用途,門前半片田地被灌溉,種滿了桑麻。 微雨剛增添春天的波光,輕風細紋鞦天的水波。路上的積水沒有源頭,怎能像大河那樣奔流不息。 泉石之美,趙公實在賢能,我雖愛他,但或許有不同的看法。東方的妖氛至今未消,我期望趙公能倒卷黃河,洗滌這一切。
賞析
這首作品贊美了趙公的智慧與仁義,通過描述他居所的自然環境,展現了他的生活與品格。詩中“巉巉石齒作細穿,引渠廚屋清涓涓”描繪了趙公居所的清幽與自然之美,而“微雨乍添春蕩漾,輕風細蹙鞦淪漣”則進一步以自然景象比喻趙公的品格與影響。結尾処,詩人表達了對趙公更深層次的期望,希望他能以更大的力量洗滌世間的汙穢,躰現了對趙公的崇高評價與期待。