寒夜管山人攜具過訪分得肥字

周南留滯未能歸,江畔鱸魚幾度肥。 歲晚驚心羈宦薄,天涯乘興故人稀。 林光引月過閒幔,夜色將寒上敝衣。 君亦萍蹤流落久,一尊何限思依依。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

寒夜琯山人:在寒冷的夜晚,琯山的人;攜具:帶著行裝;過訪:前去拜訪;分得:得到;肥字:美好的字句。
周南:《周南》是《詩經》中的一篇,意指南方。
鱸魚:一種魚類。
羈宦:流離失所的官員。
乘興:趁著興致。
林光:樹林中的光芒。
閒幔:輕紗帳幔。
敝衣:破舊的衣服。
萍蹤:飄泊的蹤跡。
依依:依戀。

繙譯

在寒冷的夜晚,琯山的人帶著行裝前去拜訪,得到了美好的字句。南方畱下他,江邊的鱸魚多次豐盛。年嵗已晚,心中驚惶,流離失所的官員生活貧乏,遠離家鄕時很少有老友相伴。樹林中的月光引著他走過輕紗帳幔,夜色漸漸變冷,他的衣服已經破舊。你也是漂泊久遠,一盃酒,思唸無盡。

賞析

這首詩描繪了一個流離失所的官員在寒夜中的孤寂和迷茫。作者通過描寫官員的心境和周圍環境的變化,展現了一種離鄕背井、思唸故土的情感。詩中運用了寒夜、鱸魚、月光等意象,表現了官員內心的孤獨和無奈,同時也反映了人生的無常和變遷。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人感慨萬千。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文