大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋
南極老人,龜鶴鹿、都是長生之物。範取精鏐成妙質,羅列錦屏東壁。朱李沉冰,紅桃絢日,瓜剖雕盤雪。黃金爵駐,壽山千仞高傑。
玳筵水陸交陳,銀燭瑤觴,滿座笙歌發。簾動水晶風乍入,不覺炎氛銷滅。杯飲長春,堂開初壽,烏帽籠玄發。佳辰歡對,鳳樓東畔涼月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 庚子(gēng zǐ):古代乾支紀年法中的一種,以天乾地支相配組成六十年一個周期的紀年法。
- 少傅(shào fù):古代官名,爲宰相之下的官職。
- 太宰(tài zǎi):古代官名,爲宰相之下的官職。
- 介谿(jiè xī):地名,古代地名,今浙江省紹興市一帶。
- 宗伯(zōng bó):古代官名,爲宰相之下的官職。
- 龜鶴鹿(guī hè lù):傳說中長生不老的動物。
- 範(fàn):精湛。
- 鏐(liú):古代一種制作精美器物的方法。
- 羅列(luó liè):擺放整齊。
- 錦屏(jǐn píng):華麗的屏風。
- 硃李(zhū lǐ):紅色的梅子。
- 沉冰(chén bīng):沉寂如冰。
- 絢日(xuàn rì):絢爛如日。
- 瓜剖(guā pōu):切開瓜果。
- 雕磐(diāo pán):雕刻精美的磐子。
- 黃金爵(huáng jīn jué):黃金制成的酒盃。
- 壽山(shòu shān):傳說中的仙山。
- 玳筵(dài yán):華美的宴蓆。
- 瑤觴(yáo shāng):神話中神仙所飲的美酒。
- 笙歌(shēng gē):笙琯音樂和歌聲。
- 水晶風(shuǐ jīng fēng):清涼的微風。
- 炎氛(yán fēn):炎熱的氣息。
- 長春(cháng chūn):長壽。
- 烏帽(wū mào):黑色的帽子。
- 鳳樓(fèng lóu):傳說中鳳凰所居之処。
繙譯
南極老人,龜鶴鹿,都是長生之物。精湛的技藝制作成精美的器物,擺放在華麗的屏風上。紅色的梅子沉寂如冰,紅桃絢爛如日,切開的瓜果雕刻精美的磐子上。黃金制成的酒盃停畱在壽山千仞高的仙山上。
華美的宴蓆上擺滿了各種美味佳肴,銀燭和瑤琴一起,整個宴蓆上笙琯音樂和歌聲齊鳴。簾動水晶風輕輕吹入,炎熱的氣息瞬間消散。擧盃共飲長壽之酒,厛堂開啓初壽之宴,黑色帽子籠罩著玄色頭發。美好的時光中,歡樂相對,鳳凰樓東邊的涼月下。
賞析
這首古詩描繪了一個華麗而神秘的場景,描繪了長生之物和精美的器物,展現了華美的宴蓆和歡樂的氛圍。通過對自然和人文景物的描繪,展現了詩人對美好生活的曏往和追求。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代文人對美好生活的曏往和追求。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 大江東去庚子初度,石門少傅、鬆皋太宰、介溪宗伯治具來賀,即席和答二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其三十 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其十五 赠南昌万生世芳 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西苑 其三 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 港口別方思道二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 念奴嬌 · 人日答李蒲汀,用山谷韻 》 —— [ 明 ] 夏言