家僮自野田攜黃菊二株至軒中感而有作三首

不沾春色也穠纖,小院疏籬祕靚嚴。 人比孤花清入聖,天然真味淡非鹽。 未須採摘供調藥,爲嗅馨香置近檐。 落英好護餘根在,來歲還看茁玉尖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

家僮(jiātóu):家中的僕人,家丁
穠纖(nóng xiān):形容植物柔嫩細長
疏籬(shū lí):稀疏的籬笆
靚嚴(jìng yán):美麗而嚴肅
鹽(yán):這裏指調味品,比喻平淡無味

翻譯

家中的僕人從野田採摘了兩株黃菊送到軒中,感動之下寫下了三首詩。
不沾染春天的色彩,卻柔嫩細長,小院裏的籬笆稀疏,美麗而嚴肅。人們與這孤花相比,清新如入聖地,這種天然的真味,淡得不需要調味品。不需要採摘它來熬藥,只需聞其香氣就足夠,將它放在近檐處。它的花瓣飄落,我好好地保護着它的根,明年再看,它會茁壯成玉一般尖銳。

賞析

這首詩描繪了家中的僕人從野外採摘黃菊送到軒中的情景,表現了詩人對自然之美的感悟和珍惜之情。詩中通過對黃菊的描寫,展現了詩人對自然的敬畏和對生命的熱愛,同時也表達了對生活中平凡之物的讚美和珍視。整首詩意境深遠,清新脫俗,展現了詩人對自然之美的獨特感悟。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文