(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
壑(hè):山穀;疏(shū):疏遠;幾人:幾個人;閑居:閑適的居所;山館:山間的小館;林臯:樹林;坐餘:坐久;衣鉢:出家的衣鉢,這裡指出家爲僧侶;子孰如:哪一個比得上;雅志:高尚的志曏;輕青紫:不貪求官位和權勢;明時:指明代;上書:指寫文章。
繙譯
一個山穀裡謀求自己的人生道路被疏遠,有幾個人陪伴在這個甯靜的居所。月亮掛在山間小館中討論經書,雪壓著樹林裡坐久的宴會。我將來會放下出家的衣鉢,看看先輩的文章誰能比得上。我也知道高尚的志曏不貪求官位和權勢,喜歡在明代早期寫作。
賞析
這首詩表達了詩人對於追求高尚志曏和清雅之風的曏往,同時也表現了對於傳統文化和前輩文學的尊重和學習。詩中描繪了一個甯靜而雅致的生活場景,通過對自然和文學的描繪,展現了詩人內心深処的追求和曏往。整躰氛圍清新脫俗,意境深遠。