好事近

剪亂海棠絲,拋卻春心不管。楊柳那知人意,惹鶯兒啼怨。 臉紅眉翠不堪銷,擁着半牀懶。二十四番花信,數春宵愈短。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海棠:一種花卉,又稱海棠花,花瓣形狀像海棠果,顔色豐富多彩。
  • 楊柳:柳樹的一種,形狀像楊樹,葉子細長。
  • 鶯兒:指杜鵑鳥,古代常用來比喻女子。
  • 臉紅眉翠:形容女子容貌美麗。
  • 二十四番花信:指春天花開的景象,表示春天的美好時光。
  • 春宵:春天的夜晚。

繙譯

剪亂的海棠花絲,拋開春天的心事不去理會。楊柳樹怎麽懂得人的心意,引來杜鵑鳥的啼哭。 臉上泛起紅暈,眉目嬌豔難以觝擋,嬾洋洋地躺在牀上。春天的花開花落,春宵的時光瘉發短暫。

賞析

這首詩描繪了一個美麗而多情的女子,她剪著亂糟糟的海棠花絲,卻心事重重,不願理會春天的美好。她的容顔嬌美動人,卻因爲某種情感而臉紅心跳,嬾洋洋地躺在牀上。詩中通過描繪春天的景象,表達了時光易逝,美好時光轉瞬即逝的主題,展現了詩人對時光流逝的感慨和對美好時光的珍惜。

徐士俊

明杭州府錢塘人,原名翽,字三友,號野君。工詞、樂府。有《雁樓詞》、雜劇《絡水絲》。 ► 205篇诗文