送李至德侍御

· 徐溥
南臺驄馬赴神京,黃閣難兄慰別情。 聳壑蒼松堅晚節,連城白璧擅時名。 盍簪旅邸啼鶯好,分袂郵亭過雨清。 此去相期勳業重,他年曳履侍承明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

南臺:指南京的臺陵,南京是古代中國的都城之一,也稱爲神京。
驄馬:紅色的好馬。
黃閣:指黃閣道,古代官署名。
聳壑:高聳的山谷。
蒼松:成片的青松。
堅晚節:堅守高尚品德到老年。
連城:形容城牆長而連綿。
白璧:白色的玉石。
擅時名:在當時享有盛譽。
盍:爲什麼不。
簪:髮簪,古代用來束髮的飾物。
旅邸:旅館。
啼鶯:哭泣的鳥兒,此處指鳥鳴。
郵亭:古代供郵件傳遞的亭子。
此去相期:此次分別時相約再見。
曳履:拖着鞋履,形容謙遜。
承明:指承襲明君的政權。

翻譯

南京的驄馬踏着紅塵,前往神京的路途。黃閣難兄送別時,慰藉離情。高聳的山谷中,青松挺立,堅守高尚品德直至晚年。連綿的城牆,白色的玉石,享有時代盛名。爲何不在旅館中用髮簪整理頭髮,聽着鳥兒鳴叫,分別時經過郵亭,雨水洗淨了一切。此去相約再見,期待將來成就重大,他年謙遜地跟隨明君。

賞析

這首詩描繪了送別的場景,表達了對友人的祝福和期待。詩中運用了豐富的意象,如驄馬、黃閣、蒼松、白璧等,展現了古代壯美的風貌。通過描寫聳立的山谷、連城的城牆,以及晚節堅守的形象,表達了對高尚品德和時代名聲的嚮往。整體氛圍莊重而典雅,展現了古人對友情和未來的美好祝願。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文