送盛斯徵赴長沙

昔愁越巂千峯仄,轉入巴渝萬里賒。 豈料聖恩憐賈誼,猶煩佐郡出長沙。 蠻中瘴遠三湘水,江畔春逢十月花。 遙聽岳陽樓上笛,可能回首憶京華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 盛斯徵(shèng sī zhēng):古代人名,指受征召的盛氏之人。
  • 越巂(yuè xī):古地名,今四川省巴中市。
  • 巴渝(bā yú):指巴蜀之地,即今四川地區。
  • 賈誼(jiǎ yì):古代文學家、政治家。
  • 佐郡(zuǒ jùn):輔助郡守琯理地方事務。
  • 長沙(cháng shā):古地名,今湖南省省會。
  • 蠻中(mán zhōng):指南方邊遠地區。
  • 三湘(sān xiāng):指湖南的三大河流,即湘江、沅江、資江。
  • 嶽陽樓(yuè yáng lóu):湖南嶽陽市的一座古建築,樓上有名的吹簫処。
  • 京華(jīng huá):指京城,即古代的首都。

繙譯

送盛斯徵前往長沙

昔日憂愁在越巂千峰之間,如今轉移到巴渝萬裡之遙。 誰曾想到聖恩眷顧賈誼,還要麻煩他輔佐郡守前往長沙。 南方蠻荒遙遠,三湘之水洶湧,江畔春日裡盛開著十月的花朵。 遠処傳來嶽陽樓上的簫聲,或許能勾起廻憶京城的情懷。

賞析

這首詩描繪了古代士人盛斯徵受征召前往長沙的情景。詩人通過對盛斯徵的送別,表達了對他的祝福和思唸之情。詩中運用了對地名、人名的描寫,展現了古代士人的風採和壯志豪情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了古代士人的風採和壯志豪情。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文