(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 張祜:(hù),唐代詩人。
- 處士:古時候稱有德才而隱居不願做官的人。
- 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿。
翻譯
回憶往昔還是孩童的時候追逐着我的兄長,曾經拋開竹馬去拜見先生。書房已然換了當時的主人,詩壁上徒然題寫着故友的名字。哪裏是爭權留下了怨恨的敵人,只可惜當權者都是達官貴人。柴門草屋沒有人來探訪,還對着荒田索要地稅。
賞析
這首詩通過回憶往昔在張祜處士故居的經歷,如小時候曾來拜訪等,與如今故居的淒涼現狀形成鮮明對比。「書齋已換當時主」「詩壁空題故友名」等句凸顯了物是人非之感。「豈是爭權留怨敵,可憐當路盡公卿」則感慨了社會的現實。最後「柴扉草屋無人問,猶向荒田責地徵」進一步強調了故居的冷清和被冷落,也從側面反映出對昔日人物和時光的懷念與感傷,以及對世事變化的無奈。整體意境蕭瑟而惆悵,表達了詩人複雜的情感。