(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:做詩詞與別人相唱和,多爲應和他人之作。 這裏是韓愈應和虢州劉給事使君的詩歌。
- 虢(guó)州:地名,在今河南靈寶一帶 。
- 劉給事使君:劉姓任給事官職的虢州地方長官,具體事蹟不詳 。
- 迎宵:迎接夜晚,指新月在夜晚初升起。
- 晴雲:晴天飄浮的雲。
翻譯
新月在傍晚時分迎接夜晚的到來,高高的掛在天空,晴朗天空中的雲朵直到夜晚還遲遲停留。雲彩終究懶得回頭移動,像是要刻意遮住我向西眺望的眼眸。
賞析
這首詩短短二十字,描繪出一幅頗具意境的傍晚景緻圖。開篇「新月迎宵掛,晴雲到晚留」,作者用簡潔明快的筆觸勾勒出夜晚初臨時天空中月與雲的畫面,「迎宵」「到晚」生動地點明瞭時間的變化,讓讀者直觀地感受到傍晚天色轉變的過程,營造出寧靜且悠然的氛圍 。後兩句「爲遮西望眼,終是懶回頭」則筆觸一轉,看似在埋怨雲朵不動,阻礙自己向西眺望,賦予雲彩以人的「慵懶」姿態與情緒,實則借景抒情,隱晦表達出作者對西方(可能暗藏着他牽掛、嚮往的事情或地點)的眺望渴望,卻因某些客觀因素不能如願的微妙心境。此詩景中含情,情景交融,用詞雖平實卻充滿韻味,讓人回味無窮,體現出韓愈詩歌簡潔而富有表現力的特色。