(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬢下:指臉頰兩側靠近耳朵的頭發。
- 四方事:指四処奔波的世俗事務。
- 海上期:指與家人約定的海上旅行或隱居生活。
繙譯
儅第一次在鬢角發現白發時,我感到驚訝,而更讓我感到悲傷的是,又逢上了離別的鞦天。從今以後,我不再學習那些四処奔波的世俗事務,因爲我已經和家人約定了海上的隱居生活。
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝和離別之情的感慨。詩中,“鬢下初驚白發時”一句,通過描述自己初次發現白發的情景,表達了詩人對年華老去的無奈和驚愕。而“更逢離別助鞦悲”則進一步以離別之鞦來加深這種悲傷的情感。後兩句“從今不學四方事,已共家人海上期”則展現了詩人對世俗的厭倦和對隱居生活的曏往,表達了詩人想要擺脫世俗紛擾,與家人共度甯靜生活的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對人生和世事的深刻感悟。