登凌歊臺

· 羅鄴
高臺今日竟長閒,因想興亡自慘顏。 四海已歸新雨露,六朝空認舊江山。 槎翹獨鳥沙汀畔,風遰連檣雪浪間。 好是輪蹄來往便,誰人不向此躋攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凌歊臺:古臺名,在今江蘇省南京市,是六朝時期的皇家園林。
  • 慘顏:悲傷的面容。
  • 四海:指天下。
  • 新雨露:比喻新的統治者或新的政治局面。
  • 六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,都曾在南京建都。
  • 槎翹:指船頭翹起。
  • 沙汀:沙灘。
  • 風遰:風送。
  • 連檣:連綿的船帆。
  • 輪蹄:車輪和馬蹄,指車馬。
  • 躋攀:攀登。

翻譯

今日高臺竟如此空閒,我因回憶起歷史的興亡而自感悲傷。 天下已經歸屬於新的統治者,而六朝的輝煌只能在舊江山中空自追憶。 沙灘邊獨鳥翹立船頭,風送着連綿的船帆在雪白的浪花間穿梭。 這裏車馬來往極爲便利,誰人不想來此攀登觀賞呢?

賞析

這首作品通過描繪凌歊臺的空閒景象,表達了詩人對歷史興亡的感慨。詩中,「四海已歸新雨露,六朝空認舊江山」一句,既展現了時代的變遷,又抒發了對往昔輝煌的懷念。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景生情,抒發了詩人對歷史滄桑的深沉感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史變遷的深刻思考。

羅鄴

羅鄴

唐末餘杭人,一說蘇州吳縣人。羅隱族弟。累舉進士不第。昭宗光化中以韋莊奏,追賜進士及第,贈官補闕。工詩,尤長七律。懿宗鹹通、僖宗乾符中,與羅隱、羅虯合稱“三羅”。有集。 ► 155篇诗文

羅鄴的其他作品