題弟{衆罒=自}述書賦後

· 竇蒙
受命別家鄉,思歸每斷腸。 季江留被在,子敬與琴亡。 吾弟當平昔,才名荷寵光。 作詩通小雅,獻賦掩長楊。 流轉三千里,悲啼百萬行。 庭前紫荊樹,何日再芬芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 季江:指東漢末年名士季布,這裏借指竇蒙的弟弟。
  • 子敬:指東漢末年名士王粲,這裏借指竇蒙的弟弟。
  • 小雅:《詩經》中的一部分,這裏指詩歌。
  • 長楊:古代的一種文體,這裏指賦。
  • 流轉:指四處漂泊。
  • 紫荊樹:一種植物,這裏象徵家鄉和親情。

翻譯

受命離開家鄉,每當思歸便斷腸。 季江留下了被子,子敬與琴已亡。 我的弟弟啊,往日才華橫溢,備受寵愛。 作詩能通《小雅》,獻賦超越《長楊》。 四處漂泊三千里,悲歌百萬行。 庭院前的紫荊樹,何時能再芬芳?

賞析

這首作品表達了詩人對離別家鄉和思念親人的深切情感。詩中,「季江留被在,子敬與琴亡」寓意着對弟弟的懷念,而「作詩通小雅,獻賦掩長楊」則讚美了弟弟的才華。末句「庭前紫荊樹,何日再芬芳」以紫荊樹爲喻,寄託了對家鄉和親情的深切思念,以及對重逢的期盼。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人對家鄉和親情的無限眷戀。

竇蒙

唐扶風人,字子全。肅宗時官國子司業,兼太原縣令。工書。 ► 1篇诗文