送柳宜城葬

· 顧況
鳴笳已逐春風咽,匹馬猶依舊路嘶。 遙望柳家門外樹,恐聞黃鳥向人啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳴笳:古代的一種樂器,常用於軍中或葬禮。
  • :跟隨。
  • 春風咽:春風中傳來笳聲的悲咽。
  • 匹馬:一匹馬。
  • 遙望:遠遠地看。
  • 黃鳥:黃鶯,常被用來象征春天的到來,但在此詩中,其啼聲可能象征哀傷。

繙譯

笳聲在春風中悲咽,已經隨著送葬的隊伍遠去, 而我獨自騎馬,依舊沿著舊路嘶鳴。 遠遠地望曏柳家門前的那棵樹, 心中擔憂,恐怕會聽到黃鶯曏人啼叫,增添哀愁。

賞析

這首詩描繪了詩人送別柳宜城葬禮時的深情。詩中,“鳴笳已逐春風咽”一句,通過笳聲在春風中的悲咽,傳達了葬禮的哀傷氛圍。而“匹馬猶依舊路嘶”則表現了詩人獨自一人,心情沉重,依舊沿著舊路前行的孤獨與不捨。最後兩句“遙望柳家門外樹,恐聞黃鳥曏人啼”,詩人通過遙望和擔憂黃鶯的啼叫,進一步加深了詩中的哀愁情感,展現了詩人對逝者的深切懷唸和無盡的哀思。

顧況

顧況

顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。 ► 244篇诗文