送山陰姚丞攜妓之任兼寄山陰蘇少府

· 韓翃
東風香草路,南客心容與。白皙吳王孫,青蛾柳家女。 都門數騎出,河口片帆舉。夜簟眠橘洲,春衫傍楓嶼。 山陰政簡甚從容,到罷唯求物外蹤。落日花邊剡溪水,晴煙竹裏會稽峯。 才子風流蘇伯玉,同官曉暮應相逐。加餐共愛鱸魚肥,醒酒仍憐甘蔗熟。 知君鍊思本清新,季子如今德有鄰。他日如尋始寧墅,題詩早晚寄西人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 容與:悠閒自得的樣子。
  • 白皙:皮膚白淨。
  • 吳王孫:指吳地的貴族子弟。
  • 青蛾:古代女子用青黛畫的眉,代指美女。
  • 都門:京城的城門。
  • (diàn):竹蓆。
  • 橘洲:地名,在今湖南省長沙市湘江中,以產橘著名。
  • 楓嶼:長有楓樹的小島。
  • 剡溪:水名,在今浙江省嵊州市,以風景秀麗著稱。
  • 會稽峯:會稽山的主峯,在今浙江省紹興市境內。
  • 鍊思:精心構思。
  • 季子:指春秋時期吳國公子季札,這裏借指姚丞。
  • 德有鄰:品德高尚,有賢人相伴。
  • 始寧墅:地名,在今浙江省上虞市,東晉謝安的別墅所在地。
  • 西人:指西方的友人,這裏可能是指作者自己。

翻譯

東風吹過香草覆蓋的小路,南方的客人悠閒自得。皮膚白淨的吳地貴族子弟,與畫着青眉的柳家美女同行。京城的城門外,幾騎馬兒出發,河口處,片片帆船揚起。夜晚在橘洲上鋪開竹蓆安眠,春日裏穿着輕衫依傍楓樹小島。

山陰的政務簡便從容,到任後只求超脫物外。落日映照着花邊的剡溪水,晴煙繚繞在竹林中的會稽峯。才子蘇伯玉風流倜儻,與同僚早晚相伴。共愛鱸魚肥美,醒酒時仍欣賞甘蔗的甘甜。

我知道你精心構思的作品本就清新,季子如今有賢人相伴。他日若尋訪始寧墅,題詩寄給西方的友人。

賞析

這首詩描繪了姚丞攜妓赴任山陰的情景,通過細膩的筆觸展現了旅途中的美景和人物的風采。詩中「東風香草路」等句,以自然景物爲背景,襯托出人物的悠閒與風流。後文通過對山陰政務的簡述和對友人蘇伯玉的讚美,表達了作者對友人才華的認可和對未來相聚的期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了唐代文人的生活情趣和交友之道。

韓翃

韓翃

韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。 ► 165篇诗文