送南少府歸壽春

· 韓翃
人言壽春遠,此去先秋到。 孤客小翼舟,諸生高翅帽。 淮風生竹簟,楚雨移茶竈。 若在八公山,題詩一相報。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤客:獨自旅行的客人。
  • 小翼舟:小船,比喻船隻輕盈。
  • 諸生:指衆多學生或學者。
  • 高翅帽:古代學者常戴的一種帽子,形狀似有高翅。
  • 淮風:指淮河流域的風。
  • 生竹簟:竹蓆,這裏指用竹子編織的席子。
  • 楚雨:指楚地的雨。
  • 移茶竈:移動的茶爐,指隨時可以煮茶的設備。
  • 八公山:山名,位於今安徽省壽縣北,相傳爲漢代八公隱居之地。

翻譯

人們說壽春很遙遠,這次離去,秋天之前就能到達。 獨自旅行的客人乘坐着輕盈的小船,衆多學生戴着高高的帽子。 淮河的風吹拂着竹蓆,楚地的雨滋潤着移動的茶爐。 如果到了八公山,就請題詩一首,讓我知道。

賞析

這首詩是韓翃送別南少府歸壽春的作品,通過描繪旅途中的景色和情景,表達了對友人旅途的祝願和對未來相見的期待。詩中「孤客小翼舟,諸生高翅帽」形象地描繪了旅途中的孤獨與學者的風範,而「淮風生竹簟,楚雨移茶竈」則生動地展現了旅途中的自然風光和生活細節。最後,詩人以「若在八公山,題詩一相報」作爲結尾,既表達了對友人的思念,也寄託了對未來重逢的美好願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了韓翃詩歌的獨特魅力。

韓翃

韓翃

韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。 ► 165篇诗文