秋日述懷

檐前飛七百,雪白後園彊。 飽食房裏側,家糞集野螂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檐前:屋檐前。
  • 七百:這裏指價值七百的物品,可能是指某種鳥或物品。
  • 雪白:形容非常白。
  • 後園:屋後的園子。
  • :同「強」,這裏指強壯或茂盛。
  • 飽食:吃飽。
  • 房裏側:房間的側面。
  • 家糞:家中的糞便。
  • :聚集。
  • 野螂:可能是指某種昆蟲,如蟑螂。

翻譯

屋檐前飛翔着價值七百的物品,後園中的植物雪白且茂盛。 在房間的側面吃飽了,家中的糞便吸引了野外的蟑螂。

賞析

這首詩描述了秋日裏的一些景象,通過屋檐前的飛鳥、後園的植物、房內的飲食以及家中的糞便,展現了生活的細節。詩中「檐前飛七百」可能是在描繪一種珍貴的鳥類,而「雪白後園彊」則描繪了後園中植物的茂盛和潔白。後兩句則反映了日常生活的瑣碎,飽食與家糞的描寫,雖然直白,但也反映了生活的真實面貌。整體上,這首詩以簡潔的語言勾勒出了秋日的生活場景。

權龍褒

生卒年不詳。褒,一作襄。武后萬歲通天中,任滄州刺史。以親累貶嶺南容山府。神龍中追入,爲瀛州刺史。景龍中,爲左武將軍。生平事蹟散見《朝野僉載》卷四、《唐詩紀事》卷八〇。龍褒常自矜能詩,而不知聲律,時人譏爲“趁韻”。《全唐詩》存權龍褒詩5首,《全唐詩續拾》補錄1首。 ► 5篇诗文