渭橋北亭作

停車渭陽暮,望望入秦京。 不見鵷鸞道,如聞歌吹聲。 鄉魂涉江水,客路指蒲城。 獨有故樓月,今來亭上明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渭橋:古代橋樑名,在今陝西省西安市北渭水上。
  • 秦京:指長安,古爲秦地,故稱。
  • 鵷鸞:古代傳說中鳳凰一類的鳥,比喻高貴之人或美好的事物。
  • 歌吹:歌聲和樂聲。
  • 鄉魂:思鄉之情。
  • 涉江水:渡過江水,這裏指思鄉之情如渡江般深切。
  • 蒲城:地名,在今陝西省渭南市。
  • 故樓:舊時的樓臺。

翻譯

停車在渭橋之北,暮色降臨,我遠遠地望着通往秦地京城長安的道路。看不到那高貴的鵷鸞飛翔的道路,卻彷彿聽到了歌聲和樂聲。思鄉之情如同渡過江水般深切,我指向前往蒲城的旅途。只有那舊時樓臺上的月亮,如今依然在亭上明亮地照耀。

賞析

這首作品描繪了詩人在渭橋北亭停車的情景,通過「望望入秦京」表達了對長安的嚮往。詩中「不見鵷鸞道」與「如聞歌吹聲」形成對比,既展現了詩人對高貴美好事物的渴望,又透露出對現實生活的感慨。末句「獨有故樓月,今來亭上明」則巧妙地將舊時與現今、故鄉與客地相聯繫,以月亮的永恆不變來象徵詩人對故鄉的深情不變,情感真摯,意境深遠。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文