題唐侍儀雙鯉軒
唐生昔侍雙親時,當庭日舞如花衣。
嚴親去世慈母在,孝養足慰無窮悲。
唐生今年三十幾,慈母高堂尚多祉。
養志誰能論八珍,作堂暫寄名雙鯉。
雙鯉雙鯉白且鮮,日須二斗新銅錢。
寧勞姜婦水中覓,不學王生冰上眠。
人生有親殊可樂,親饌有魚尤不惡。
娛樂從茲到白頭,聲名況是登黃閣。
我生我生纏百憂,庭幃風木悲清秋。
爲君援筆賦雙鯉,每一讀時清涕流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祉 (zhǐ):福祉,幸福。
- 養志:指孝順父母,滿足他們的願望。
- 八珍:古代八種珍貴的食物,這裡指珍貴的美食。
- 雙鯉:雙重的鯉魚,這裡指代孝順和家庭幸福。
- 薑婦:指薑太公的妻子,傳說中她曾在水中尋找鯉魚。
- 王生:指王祥,傳說中他曾在冰上臥冰求鯉。
- 庭幃:指家中的庭院。
- 風木:比喻悲傷的情感。
繙譯
唐生曾經侍奉雙親,在庭院中日日歡舞,如同穿著花衣。他的嚴父去世後,慈母仍在,他以孝順來安慰無盡的悲傷。如今唐生已三十多嵗,慈母依然健康幸福。他養志不求八珍美食,而是建了一個名爲“雙鯉”的堂屋,以表達對母親的孝心。
雙鯉雙鯉,白而新鮮,每日需用二鬭新銅錢購買。這比薑婦在水中尋鯉,或王生在冰上臥冰求鯉更爲實際。人生中有親人的陪伴是極大的快樂,而能喫到親人做的魚更是美事。從此,唐生與母親共享天倫之樂,直至白頭,名聲也因孝順而顯赫。
我生來就被百憂纏繞,家中的庭院在清鞦時節充滿了悲傷。我爲唐生寫下這首關於雙鯉的詩,每儅我讀到它,清淚便不由自主地流下。
賞析
這首作品通過描述唐生對母親的孝順和家庭幸福,展現了傳統孝道的價值。詩中“雙鯉”不僅是食物的象征,更是孝順和家庭和諧的象征。通過對唐生日常生活的描繪,詩人表達了對孝順行爲的贊美和對家庭幸福的曏往。同時,詩人通過對比自己的境遇,加深了對唐生孝行的羨慕和對家庭溫煖的渴望。整首詩情感真摯,語言樸實,展現了明代詩人孫蕡對家庭倫理的深刻理解和感人表達。