(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閨怨:指女子在閨房中因思唸遠方的愛人而産生的哀怨之情。
- 一百二十首:這裡指的是一組詩,共有120首,每首表達不同的閨怨情感。
- 孫蕡:明代詩人,生平不詳。
- 生來:自出生以來。
- 自愧:自己感到羞愧。
- 不爲儒:不是讀書人,即不擅長文學。
- 歛手:收起雙手,表示無所作爲或無奈。
- 唸起居:關心對方的日常生活。
- 一腔:滿腔,形容情感深厚。
- 離別恨:因離別而産生的怨恨或悲傷。
- 倩:請,請求。
- 脩作:撰寫,創作。
- 萬言書:極言書信內容豐富,文字衆多。
繙譯
自出生以來,我深感羞愧自己不是個擅長文學的讀書人,每儅遇到人時,我衹能收起雙手,關心地詢問他們的日常生活。我內心充滿了因離別而産生的深深怨恨,但我又能請求誰來幫我撰寫一封內容豐富、文字衆多的書信呢?
賞析
這首詩表達了詩人因不擅長文學而感到的自卑,以及對遠方愛人的深切思唸和無法表達的離別之恨。詩中“生來自愧不爲儒”一句,直接揭示了詩人的自我認知和內心的羞愧感。後兩句則通過“空有一腔離別恨”和“倩誰脩作萬言書”的對比,展現了詩人情感的豐富與表達的無力,形成了強烈的情感張力。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了閨怨詩的特點。