至正乙巳紀興十首

· 袁華
揚雄莽大夫,陶潛晉處士。 校書天祿閣,歸耕柴桑裏。 陶情綠酒傾,準易太玄擬。 文章既雄世,出處多殊軌。 直書義自見,珍重子朱子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 至正乙巳:至正是元朝的年號,乙巳是干支紀年,這裏指的是某一年的具體時間。
  • 揚雄:西漢時期的文學家、思想家。
  • 莽大夫:指揚雄曾任王莽的大夫。
  • 陶潛:東晉時期的文學家,以隱逸著稱。
  • 處士:指未出仕的士人,即隱士。
  • 校書:校對書籍,這裏指揚雄在天祿閣校書。
  • 天祿閣:漢代宮廷藏書的地方。
  • 柴桑:地名,陶潛的故鄉。
  • 陶情:陶冶性情。
  • 綠酒:綠色的酒,古代酒的一種。
  • 準易太玄擬:指揚雄模仿《易經》創作了《太玄》。
  • 出處:指出仕和隱退。
  • 殊軌:不同的道路或軌跡。
  • 直書:直接書寫,指文字直白。
  • 義自見:意義自然顯現。
  • 子朱子:對朱熹的尊稱,朱熹是南宋時期的著名理學家。

翻譯

揚雄曾是王莽的大夫,而陶潛則是東晉的隱士。揚雄在天祿閣校對書籍,陶潛則歸耕於他的故鄉柴桑。他們都喜歡陶冶性情,傾飲綠酒,揚雄還模仿《易經》創作了《太玄》。他們的文章在世間享有盛名,但他們的出仕與隱退之路卻大相徑庭。他們的文字直白,意義自然顯現,值得我們珍重,就像我們珍重朱熹一樣。

賞析

這首詩通過對揚雄和陶潛兩位歷史人物的對比,展現了他們不同的生活態度和人生選擇。揚雄雖曾爲官,但他的文學成就同樣令人敬仰;陶潛則選擇了隱居生活,追求心靈的自由。詩人通過讚美他們的文學成就和直白的文字風格,表達了對他們人格和作品的尊重。同時,詩中也隱含了對朱熹等理學家的敬意,體現了詩人對傳統文化的繼承和發揚。

袁華

明蘇州府崑山人,字子英。工詩,長於樂府。洪武初爲蘇州府學訓導。有《可傳集》、《耕學齋詩集》。 ► 561篇诗文