(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荷 (hè):承受,蒙受。
- 淳龐 (chún páng):淳樸,質樸。
- 魯俗:指魯國的風俗,這裏比喻淳樸的風俗。
- 羌渾:古代對西北少數民族的稱呼,這裏比喻殘暴的敵人。
- 長揚殿:宮殿名,這裏指朝廷。
- 白獸樽:古代的一種酒器,這裏指朝廷賜予的酒。
翻譯
萬民流離失所,卻蒙受了大恩,依然看到桃李遍佈深村。 謝安已經出仕朝廷,梅福爲何還隱居市井? 欣喜見到如魯國般淳樸的風俗,未曾聽聞有如羌渾般暴虐的敵人。 政績斐然,在長揚殿上奏對,賜酒時應從白獸樽中取。
賞析
這首作品表達了作者對時局的感慨和對友人的期望。詩中通過對比「流離」與「桃李滿深村」,展現了社會的動盪與自然的生機。同時,以謝安和梅福的典故,寄託了對友人出仕的期望與對隱逸生活的思考。後兩句則讚美了當地的淳樸風俗,並期待友人在朝廷中有所作爲,體現了作者對國家和社會的深切關懷。