(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荔灣:地名,位於今廣東省廣州市。
- 漁隱:漁人隱居的地方。
- 半塘曲:彎曲的半塘,塘即池塘。
- 沿回:沿着曲折的水路。
- 杳邈:深遠而模糊。
- 熊罷:熊和羆,均爲猛獸,這裏指山中的野獸。
- 兆:跡象,徵兆。
- 空濛:形容景色迷茫。
- 虎豹關:比喻險要的地方。
- 三里外:指離此地不遠的地方。
- 五湖:泛指廣闊的湖泊或水域。
翻譯
我居住在彎曲的半塘邊,沿着曲折的水路幾經迴轉。 門前是成熟的荔枝,屋後是閒適的釣舟。 遠處山中野獸的跡象隱約可見,近處景色迷茫如同虎豹把守的關隘。 爲何只需三里之外,便是廣闊如五湖的水域。
賞析
這首作品描繪了漁隱生活的寧靜與遠離塵囂的意境。通過「半塘曲」、「荔枝熟」、「釣舟閒」等意象,勾勒出一幅幽靜的漁村畫卷。後兩句以「熊罷兆」、「虎豹關」暗示外界的險惡,而「三里外」、「五湖間」則表達了漁隱之地雖近卻遠,彷彿隔絕了塵世的紛擾,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和追求。