秋江送別

· 孫蕡
千家城郭遠依依,握手離筵話夕暉。 碧海雲深秋自老,蘆花風急雁初飛。 客情猶醉千鍾酒,書劍誰憐萬里歸。 慈母白頭應問信,倚門遙識老萊衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 城郭:城牆,這裡指城市。
  • 依依:形容依戀不捨的樣子。
  • 離筵:離別的宴蓆。
  • 夕暉:夕陽的光煇。
  • 碧海:深藍的大海。
  • 書劍:書指文才,劍指武藝,常用來指文武雙全。
  • 慈母:慈愛的母親。
  • 老萊衣:古代孝子老萊子常穿五彩衣以娛樂父母,這裡指孝子的衣服。

繙譯

站在鞦江邊,遠望那千家萬戶的城市,依依不捨。在離別的宴蓆上,我們握手告別,夕陽的餘暉映照著我們的談話。深藍的大海上方,雲層深邃,鞦天已深,蘆花在風中急促地搖曳,雁群初次南飛。作爲客人,我還在沉醉於那千盃酒中,而我的文才和武藝,又有誰憐惜我這萬裡歸途呢?慈愛的母親應該已經白發蒼蒼,她應該在詢問我的消息,倚著門,遠遠地認出了我這孝子的衣服。

賞析

這首作品描繪了鞦江送別的深情場景,通過“千家城郭”、“碧海雲深”等意象,展現了離別的遼濶與深遠。詩中“握手離筵話夕暉”一句,既表達了朋友間的深情厚意,又暗示了時光的流逝與離別的無奈。後兩句則通過“客情”與“書劍”的對比,抒發了詩人對歸途的感慨和對母親的思唸,情感真摯,意境深遠。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文