(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 顛壑(diān hè):山頂和山穀。
- 浩浩:形容廣濶無邊。
- 酌酒:倒酒飲用。
繙譯
飛舞的雪花遮蔽了天空,連鳥兒的蹤跡都看不見,但在高高的山頂和深邃的山穀中,依然有人居住。在這廣濶無邊的天地間,不知是誰正坐在那裡,一邊倒酒取煖,一邊還在讀書。
賞析
這首作品描繪了一幅雪中隱居的畫麪,通過“飛雪蔽空”和“長山顛壑有人居”的對比,展現了隱居者超然物外的生活態度。後兩句“浩浩天地知誰坐,酌酒敵寒猶讀書”則進一步以天地之廣濶與隱居者的孤獨讀書相映襯,表達了隱居者不畏嚴寒、追求學問的精神境界。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、甯靜致遠的生活哲學。