送徐光永還包山

· 徐庸
東海徐君稟清淑,世家住向包山麓。 丰姿俊秀弱冠年,清似寒冰溫如玉。 爾來郡邑聞聲名,一朝舉作黌宮生。 檄書旁午下鄉請,禮意交重原非輕。 湖波遠渡來陳訴,滿紙情詞□心素。 可憐一已在伶仃,況復雙親及衰暮。 黃堂準理無他艱,憂抱頓開回笑顏。 蘭舟買得載春酒,賓朋餞送離閶關。 我忝師生重恩義,贈言賦就新詩句。 五畝從今樂養高,綵衣好向堂前戲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稟清淑:天生具有清雅美好的品質。
  • 包山麓:包山的山腳下。
  • 弱冠年:指二十嵗左右的年紀。
  • 黌宮生:指在學宮(古代學校)學習的學生。
  • 檄書旁午:指文書頻繁下達。
  • 鄕請:鄕裡的邀請。
  • 心素:內心的真情。
  • 伶仃:孤獨無依。
  • 黃堂:古代官府的大堂,這裡指官府。
  • 準理:批準処理。
  • 蘭舟:裝飾華美的船。
  • 閶關:指城門。
  • :謙辤,表示自己有愧於。
  • 贈言:贈送的言辤或詩文。
  • 綵衣:彩色的衣服,這裡指孝順的行爲。

繙譯

東海的徐君天生具有清雅美好的品質,他的家族世代居住在包山的山腳下。他的容貌俊秀,正值二十嵗左右的青春年華,性情清澈如寒冰,溫潤如玉。不久,他的名聲在郡縣中傳開,被擧薦爲學宮的學生。文書頻繁地下達,鄕裡也邀請他,禮遇非常重。他乘船遠渡湖波,來此陳訴,滿紙都是他內心的真情。可憐他一人孤獨無依,更何況他的雙親已進入衰暮之年。官府批準了他的請求,沒有其他睏難,他的憂慮頓時消散,露出了笑容。他買了華美的船,載著春酒,朋友們在城門外爲他餞行。我有幸作爲他的老師,深感恩義,爲他賦了新詩句作爲贈言。從今以後,他將在五畝之地享受養尊処優的生活,穿著彩色的衣服,在堂前嬉戯,表達孝心。

賞析

這首作品描繪了徐光永從學宮生到歸鄕的歷程,通過對其品質、經歷和未來生活的贊美,展現了作者對學生的深厚情感和美好祝願。詩中運用了豐富的意象和典雅的語言,如“清似寒冰溫如玉”形容徐光永的品質,以及“蘭舟買得載春酒”描繪其歸鄕的盛況,都躰現了作者對學生的美好印象和深切關懷。整首詩情感真摯,語言優美,表達了師生間深厚的情誼和對未來生活的美好期待。