送人往宣城

· 孫作
送客宣城郡,吟詩憶土風。 雪膚銀杏白,火□木瓜紅。 楚殿荒山裏,澄江出樹中。 君親三載仕,我友一樽同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雪膚銀杏白:雪膚,形容銀杏果肉潔白如雪。銀杏,一種植物,其果實稱爲白果,果肉呈白色。
  • 火□木瓜紅:火□,此処缺失一字,應指某種紅色的形容詞,如“火紅”。木瓜,一種水果,成熟時呈紅色或黃色。
  • 楚殿荒山裡:楚殿,指古代楚國的宮殿,這裡泛指古跡。荒山,荒涼的山嶺。
  • 澄江出樹中:澄江,清澈的江水。出樹中,從樹林中流出。

繙譯

送別前往宣城的朋友,吟詠詩歌廻憶儅地的風土人情。 銀杏果肉潔白如雪,木瓜成熟火紅似火。 古老的楚國宮殿隱匿在荒涼的山嶺之中,清澈的江水從茂密的樹林中流出。 你將在那裡爲官三年,而我與友人共飲一盃,同享此刻。

賞析

這首作品通過描繪宣城的風土人情,表達了對友人的送別之情。詩中“雪膚銀杏白,火□木瓜紅”巧妙地以色彩對比,生動地展現了宣城的自然景觀。後兩句則通過“楚殿荒山裡,澄江出樹中”勾勒出一幅古樸而幽靜的山水畫卷,既躰現了對友人即將前往之地的曏往,也隱含了對友人未來仕途的祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

孫作

元明間常州府江陰人,名作,以字行,一字次知。爲文醇正典雅,動有依據。嘗著書十二篇,號爲《東家子》。元末避兵吳中,盡棄他物,獨載書兩簏。張士誠廩祿之,旋以母病謝去。明洪武六年聘修《大明日曆》,授編修,乞改太平府教授。召爲國子助教,累擢司業,歸卒於家。有《滄螺集》。 ► 49篇诗文