長陵曉望

· 殷奎
馬上東風生曉寒,長陵高處望長安。 丘墟散落人才盡,岡隴分崩王氣殘。 歲祀幾朝修典制,月遊無廟著衣冠。 山河百戰誰能主,卻屬漁翁一釣竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長陵:指明太祖朱元璋的陵墓,位於今南京市棲霞區。
  • 長安:古代中國的都城,此處指明朝的都城北京。
  • 丘墟:廢墟,荒地。
  • 岡隴:山岡和土丘。
  • 王氣:指帝王的氣運或國家的興衰氣象。
  • 歲祀:每年的祭祀。
  • 典制:典章制度。
  • 月遊:指每月舉行的祭祀活動。
  • 衣冠:古代士人的服飾,此處指祭祀時的正式服裝。
  • 山河百戰:形容國家經歷了無數的戰爭。
  • 漁翁:釣魚的老人,此處象徵隱逸的生活。

翻譯

在馬背上,東風帶來了清晨的寒意,我站在長陵的高處遠望長安。 廢墟散落,人才已盡,山岡土丘間,帝王的氣運已殘破。 每年的祭祀,幾朝都在修訂典章制度,每月的祭祀,廟宇已無,只能穿着衣冠。 經歷了百戰的山河,誰能主宰?最終卻歸屬於一個釣魚的老人。

賞析

這首詩通過對長陵的描繪,反映了明朝末年的衰敗景象。詩中「丘墟散落人才盡,岡隴分崩王氣殘」描繪了國家的衰敗和人才的流失,而「山河百戰誰能主,卻屬漁翁一釣竿」則表達了對國家命運的無奈和對隱逸生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人對時局的深刻憂慮和對個人命運的無奈感慨。

殷奎

明蘇州府崑山人,字孝章,一字孝伯,號強齋。少從楊維楨習《春秋》。博學精審,勤於纂述。洪武初曾任咸陽教諭。念母致疾而卒,年四十六。門人私諡文懿先生。有《道學統系圖》、《強齋集》、《陝西圖經》、《關中名勝集》、《崑山志》、《咸陽志》。 ► 278篇诗文