(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷲嶺(jiù lǐng):指印度靈鷲山,佛教聖地。
- 梵剎(fàn chà):佛寺。
- 長鬆:高大的松樹。
- 落落:形容松樹高聳挺拔的樣子。
- 芙蓉:荷花。
- 九陌:指都城中的大道。
- 翠蓋:形容樹冠茂密如蓋。
- 蒼髯:形容松樹的枝幹像蒼老的鬍鬚。
- 虯龍:傳說中的龍,這裏比喻松樹的枝幹蜿蜒曲折。
- 餐霞:比喻隱居山林,修煉仙道。
- 華陽客:指隱居或修煉的人。
- 秦娥:指秦地的女子,這裏泛指美麗的女子。
翻譯
從鷲嶺西來,佛寺重重,高大的松樹挺拔地倚傍着荷花。 夜幕降臨,千林間涌出濤聲,都城的大道上飄飛着濃郁的露氣。 樹冠如蓋,高聳入雲,鸛鶴在此築巢;松枝蜿蜒,如同蒼老的鬍鬚,舞動着如虯龍般的姿態。 隱居山林,修煉仙道,我亦是華陽的客人,或許會在樹底偶遇美麗的秦地女子。
賞析
這首作品描繪了湖心亭周邊的自然景色和隱逸氛圍。詩中,「鷲嶺西來梵剎重」一句,既展現了佛教文化的莊嚴肅穆,又暗示了詩人的宗教情懷。後文通過對松樹、荷花、夜濤、露氣等自然元素的細膩刻畫,構建出一幅幽靜而神祕的山水畫卷。結尾處的「餐霞亦是華陽客,遮莫秦娥樹底逢」則表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對美好偶遇的憧憬,充滿了詩意和遐想。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 再挽王長公二十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夏日雙樹園閒居檃括昔人成語作十絕句 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 結夏西山諸佛剎效初盛體爲排律十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寶應碧霞宮宏麗甲天下其後玉皇閣高寒特立環以大河東望淮海莽蒼無際餘維舟其下登臨竟日恍然馭風遺世之想爲賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同張幼於潘象安集李臨淮即席作二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 少與徐文學同館萬鬆別去二十四載一時諸子邈如晨星今秋邂逅武林因各舉大白爲壽題小絕以紀之 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題徐惟得衝漠齋十二絕壺丘示觀 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送王使君之滇中六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟