於景瞻以閨情和予夢中之作少寓熱中之意因效顰以復十首

· 倪謙
幾回搦管不成章,空把鹽枝插路傍。 封臂絳紗何日解,菱花一夜恐飛霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

搦琯(nuò guǎn):指多次嘗試吹奏琯樂器,但未能譜寫出完整的樂章。 鹽枝(yán zhī):古代用來插在路旁示意的標志物。 封臂(fēng bì):指束縛雙臂。 絳紗(jiàng shā):紅色的綢緞。 菱花(líng huā):指菱角花,古代用來比喻女子的美貌。 飛霜(fēi shuāng):比喻時間的流逝。

繙譯

多次吹奏琯樂器,卻無法譜寫出完整的樂章,衹是將鹽枝插在路旁。束縛雙臂的紅綢何時能解開,菱花一夜間恐怕已被霜飛走。

賞析

這首古詩描繪了詩人多次嘗試創作音樂作品卻未能成功的心情。通過比喻束縛雙臂的紅綢和菱花被霜飛走,表達了時間的流逝和美好事物易逝的主題。詩中運用了富有意境的描寫,展現了詩人對創作的渴望和對時光流逝的感慨。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文