(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維摩女(wéi mó nǚ):佛教傳說中的一位女菩薩。
- 天花居士姬:指作者自己。
- 閒處(xián chù):空閒的地方。
- 青荷葉:指綠色的荷葉。
- 白槿枝:指白色的木槿花。
- 縞衣(gǎo yī):白色的綢緞衣服。
翻譯
維摩女當空中,我這位居士姬。 病中能自己服藥,閒暇時就彈奏絲絃。 剪下綠色的荷葉,插上紅色木槿花枝。 沒有錢買飾物,我這貧窮的人穿白色綢緞衣服最合適。
賞析
這首詩描繪了作者在病中的生活狀態。作者自稱爲「天花居士姬」,表現出自嘲和自憐之情。在疾病纏身之際,作者仍能自理服藥,展現出堅強和自立的一面。詩中描繪了一幅清幽雅緻的畫面,通過綠色的荷葉和紅色木槿花的對比,展現出一種生命的色彩和對美好的追求。同時,詩中透露出作者對物質生活的淡泊態度,即使貧窮也能保持清貧之心。整體表現出一種淡泊清雅、自足自立的生活態度。