(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
聶(niè):指荊軻的同伴聶政,相傳爲荊軻的刺客同伴。
銅柱:古代刑具,用銅制成的柱子,用來綁縛犯人。
擿(tī):古代一種刑法,用來刑罸犯人。
副車:古代刑具,用來拷打犯人的車。
繙譯
一生專精劍術未曾懈怠,更是深思熟慮讀書甚多。
蓋聶政早已知曉不可避免,漸漸遠離共同前往又有何意義。
六位君王心中懷恨衹能發泄在銅柱上,一次刺擊無功反而受刑更甚。
可惜漢室需要英才輔佐治理,英雄卻因猶豫不決而未能前去。
賞析
這首詩描繪了荊軻的傳奇故事,表現了他一生專注於劍術和學問,但最終未能完成刺秦的使命,以及他的同伴聶政的離去和英雄的猶豫不決。詩中通過銅柱、擿車等刑具的描寫,突出了荊軻的悲壯命運和漢家的需要,展現了古代英雄的忠義與無奈。整躰氛圍莊嚴肅穆,寓意深遠,表達了對歷史人物的敬仰和對時代命運的思考。