大同作

飲馬東連白道泉,桑乾西接紫河煙。 何年代邸淪秋草,幾處秦城出遠天。 事去英雄羞一劍,時來遊俠喜三邊。 哀笳莫奏思鄉曲,都尉臺前月正圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大同:指大同市,位於今山西省
  • 屈大均(qū dà jūn):明朝詩人
  • 飲馬:騎馬行走
  • 白道:明淨的道路
  • 桑乾:古地名
  • 紫河:古地名
  • 代邸:古地名
  • 秦城:古地名
  • 都尉:古代官職,相當於現在的軍官

翻譯

騎馬向東行,連接着明淨的道路,西邊接連着紫色的河煙。多少年代邸已經被秋草覆蓋,幾處秦城似乎通向遙遠的天際。往事中英雄羞於一劍之下,如今遊俠歡喜於三邊征戰。請不要再奏起思鄉的哀怨曲調,在都尉臺前,月亮正圓。

賞析

這首詩描繪了大同市的景色和歷史,通過對古代地名的描繪,展現了歲月更迭的變化。詩人以優美的語言表達了對英雄時代的懷念和對當下的熱愛,同時也表達了對家鄉的思念之情。整首詩意境深遠,富有詩意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文