哭蔡二西

相憐被髮久,未戴建安巾。 慘淡南陽氣,蕭條朔漠春。 命難盤石固,愁易落花新。 一旦歸蒿里,皇天鑑碧燐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 被發:披散頭發,形容悲痛。
  • 建安巾:古代一種頭巾,這裡指未及成年。
  • 南陽:地名,這裡指蔡二西的故鄕。
  • 朔漠:北方沙漠之地,這裡指荒涼。
  • 磐石:即磐石,比喻堅固。
  • 蒿裡:古代指墓地。
  • 碧燐:指墓地中的磷火,即鬼火。

繙譯

我們相互憐憫,悲痛地披散著頭發已久,你還未及成年就離開了。 南陽的氣息變得慘淡,北方的春天也顯得蕭條。 命運難以像磐石一樣堅固,憂愁卻像落花一樣不斷更新。 你一旦歸於墓地,皇天也會見証那碧綠的磷火。

賞析

這首作品表達了屈大均對蔡二西早逝的深切哀悼。詩中,“被發”、“未戴建安巾”描繪了蔡二西未及成年便離世的悲慘情景,而“南陽”、“朔漠”則通過對比故鄕與北方荒涼之地的春景,進一步強化了生命的脆弱與無常。最後,以“蒿裡”、“碧燐”作結,寄托了對逝者的哀思和對天命的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深切懷唸與無盡哀思。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文