(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顛毛:頭頂的頭髮。
- 永年:長壽。
- 著述:著作,寫作。
- 棄捐:拋棄。
- 陶公:指東晉詩人陶淵明。
- 絕筆:停止寫作。
- 甲子:中國古代的一種紀年法,這裏指時間。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
翻譯
四十歲時,你的頭髮已經斑白,我知道你不會長壽。 你無意於著書立說,卻爲山川流下了淚水。 兒女的婚嫁你遲延,書籍早早地被你拋棄。 像陶淵明一樣,你頻頻停止寫作,時間在甲子年的仲冬之前。
賞析
這首作品表達了詩人對友人蔡二西早逝的哀悼之情。詩中,「四十顛毛白」描繪了蔡二西早衰的形象,預示其生命不久。後文通過「無心非著述,有淚是山川」展現了蔡二西對世俗功名的超脫和對自然山川的深情。詩末以陶淵明絕筆作比,暗示蔡二西的文學才華和其生命的終結,透露出深深的惋惜和哀傷。