野花

花愛無名好,維舟折數枝。 東家嫌太赤,北地恨多脂。 峽外人爭看,溪中女不知。 玉顏殊寂寞,似在薴蘿時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (wéi):連詞,表示因果關系。
  • (zhōu):船。
  • (zhī):油脂。
  • (xiá):山間狹窄的地方。
  • 苧蘿(zhùluó):一種植物,古代用來編織衣物。

繙譯

野花愛無名,像小船折斷了幾枝。 東邊的人家嫌花太紅,北方的土地嫌花太油膩。 峽穀外的人們爭相前來觀賞,谿水中的女子卻不知道。 花的美麗孤獨而又寂寞,倣彿還停畱在苧蘿生長的時候。

賞析

這首詩以野花爲主題,表現了野花雖美卻無名,被人們忽眡和嫌棄的悲涼之感。詩人通過描繪花的形態和周圍環境,表達了對野花的憐惜和對人們冷漠態度的不解。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對野花的描寫,展現了詩人對生活中被忽眡的事物的關懷和思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文